欢迎光临博译兴官网!

联系我们 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-83252558 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

翻译公 司的哪些项目是人工翻译的

文章来源:深圳市 博译兴翻译有限公司 人气:40 发表时间:2019-06-29 16:34:44

  在经济 全球化发展的趋势下,中国企 业与国外的业务往来越来越频繁了,因此也 极大地推动了翻译产业的发展。人工翻 译主要指通过人工的方式将一种语言转化成另一种语言的行为,主要区别于机器翻译,是一种 可人为控制翻译质量的方式。

 

  目前翻 译的工作在现在的市场中多为文字翻译,主要分 为抽象翻译和具体翻译两种展现形式。具体翻 译的主要工作就是以书面文字翻译居多的各种文件的翻译,主要有法律文件,历史文件,现代的合同,论文,以及需 要研究的资料的翻译。

 

  人工翻译流程:

 

  翻译流程主要包括译、审、校三个环节。最初,译审工 作程序有七个步骤,即:翻译、一审、二审、三审、录入、校核、终审。几年实践后,译审室 又精简了工作流程,改为由翻译、译审、校录、终校、抽查五道程序组成。


翻译公司


   使用人工翻译的类别:

 

  1、笔译服务翻译语种:英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰语、越南语、马来语、印尼语、菲律宾语、蒙古语、爱沙尼亚语、冰岛语、波兰语、丹麦语、芬兰语、荷兰语、捷克语、拉脱维亚语、立陶宛语、罗马尼亚语、挪威语、瑞典语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、土耳其语、希腊语、匈牙利语、马耳他语、克罗地亚语、保加利 亚语等近百种语言。

 

  2、翻译领域:涉外认证、法律合同章程、食品安全、机械装备、建筑工程、电力、化工、通讯、标书、信息技术、移民材料、医药等专业翻译;国际标准(ISO、EN、BS、ANSI、ASTM、ASME、IEC)及国内标准(GB、JG、HG、DL、YY、QB)翻译。

 

  3、文书类别:出版书籍、招(投)标书文件、招股书、合同协议、技术资料、产品说明书、政府报告、视频字幕、证件、信函、个人简历、备忘录、公司简介、商业信函、市场调研报告、营销计划、销售手册、企划方案等。

 

  4、法律文书类别:政府公文、法律文书、公司章程、专利文献等。

 

  工程产品类别:工程技术标准、产品目录、产品说明书、目录手册、质量手册、分析报告等。金融财务类别:公司年报翻译、财务分析、审计报告、各类报表等。

 

  5、口译服务:

 

  导游陪同、商务陪同、工程工厂参观、考察陪同、技术培训、展示会、技术会谈等。

 

  6、影音字幕翻译:

 

  音像制 品翻译是文化交流的一大需求。在音像 制品和影音档的翻译过程中,我们主 要是将声音转译成目标语言,如汉语,然后配 上字幕或说明客户将声音记录成文字,同时将 文字翻译成目标语言。

 

  电影银 幕或电视机屏下方出现的外语对话的译文或其他解说文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等。字幕的 作用是将节目的语音内容以字幕方式显示,可以说 明听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也 能用于翻译外语节目,让不理 解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理 解演职员表字幕。

 

  以上内容就是对翻译公 司的哪些项目是人工翻译的的介绍了,以上只是简单的步骤,其中的 内容是很繁琐的。而且一 个完整的项目翻译是需要很多综合性人才共同完成的,需要译 员们具备专业的翻译技能,又要可 以灵活应用项目管理的相关知识。

相关资讯
  • 扫一扫,关注我们

友情链接:    炸金花赢现金20元提现   牛牛坐庄简单赢钱方法   抢庄牛牛开户网址   K8彩首页   雄鹰彩票